Author Topic: Millions of Brits are reading “Maddie: The Truth of the Lie” online.  (Read 11342 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline John

Millions of Brits are reading “Maddie: The Truth of the Lie” online.



By Natasha Donn
26 May 2016



Just as the parents of Madeleine McCann are reported to be taking their legal dispute with former PJ detective Gonçalo Amaral to Portugal’s Supreme Court, the Resident has learnt that millions of Brits have been reading the book at the heart of the fight by accessing it online.

Since “Maddie: The Truth of the Lie” was once again cleared for sale following a ruling by the Appeal Court in Lisbon last month (click here), over two million one hundred and thirty eight thousand people have visited the Complete Mystery of Madeleine McCann forum - the site that carries a translation of the book into English - and related blogs.

Moderators say that following the ruling by three Lisbon judges that Amaral was within his right to self expression in publishing his thesis about what may have happened to Madeleine, visits to the three sites have been exceeding 200,000 - 300,000 a day.

In all, over 11 million people have viewed “Maddie: The Truth of the Lie” - while the global number of visits now stand at over 81 million.

What all this means in terms of a legal fight that is concentrated on outlawing the book is unclear.

It is not banned in any country of the world, and even though the McCanns are apparently intent on suing any publisher who takes it on for the UK market (click here), it appears to have been read by well over 11 million English-speakers.

This news comes in a week when the British press has suddenly opened the floodgates to celebrity criticism of the McCann parents.

Sharon Osbourne, the outspoken media personality and wife of heavy-metal singer-songwriter Ozzy Osbourne, labelled the couple “insane” to have left their children unattended while on the fateful family holiday to Praia da Luz nine years ago, while former model Katie Price, speaking on the Loose Women chat show, backed her comments saying the couple shouldn’t have gone on holiday if they weren’t prepared to take their children out with them.

Osbourne’s remarks were labelled “ill informed” and “ignorant” by a friend of the McCanns, but the retort got nothing like the same kind of media coverage.

Meantime, blogs in Portugal following the McCanns legal fight have stressed that the couple’s appeal to the Supreme Court is by no means a ‘done deal’.

The “next step” will be to find out if the court accepts it. This decision is unlikely to be taken before the end of June, reports Textusa (one of the blogs most active for what it calls “the right to exercise the duty of being a citizen), with “expected notification around a week later”.

“If there are no technical mistakes” - Textusa explains that the appeal has to follow certain rules - Amaral will then have his own time-scale to submit counter-arguments, all of which will take the case well past the judicial holidays in August.

“We don’t see a decision from the Supreme Justice Court on this case before Christmas, and even then we’re being optimistic”, says the blog that writes all its posts in English.

Also writing in English for the benefit of non-Portuguese visitors, the Projecto Justiça Gonçalo Amaral blogsite has revealed that contributions raised largely from Brits last year (click here) will cover Amaral’s latest call to defend what he maintains is an issue of the right to freedom of expression.

Says the blog: "We remain confident, as always, that Justice will be served and Freedom of Speech, of Opinion and of Information will prevail".

natasha.donn@algarveresident.com


http://portugalresident.com/millions-of-brits-are-reading-%E2%80%9Cmaddie-the-truth-of-the-lie%E2%80%9D-online#sthash.NxsAqPjX.dpuf

23
« Last Edit: May 28, 2016, 06:45:40 PM by John »
A malicious prosecution for a crime which never existed. An exposé of egregious malfeasance by public officials.
Indeed, the truth never changes with the passage of time.

Offline Carana

Erm, I thought that Natasha was an aspiring or possibly even an accomplished journalist.

As it happens, I don't expect any news this year either, but she's citing Textusa as a reliable source of information... ???

Oh dear.




ferryman

  • Guest
In light of Goncalo's recent rant against the unconscionable bounders who put his book (free and gratis) on line for all to read (depriving him of all that lovely loot from potential sales) I'm sure Goncalo's heart will leap for joy that so many have read it (on line).

Offline Carana

At some point, I think she'll need to think a bit more about her future career choices... I guess I'd better leave it there.

stephen25000

  • Guest
In light of Goncalo's recent rant against the unconscionable bounders who put his book (free and gratis) on line for all to read (depriving him of all that lovely loot from potential sales) I'm sure Goncalo's heart will leap for joy that so many have read it (on line).


80 million worldwide.

Don't worry ferryman, he will be fine. 8((()*/

Alfie

  • Guest
"it appears to have been read by well over 11 million English-speakers".

 @)(++(*  Yeah right.

Offline Carana

In light of Goncalo's recent rant against the unconscionable bounders who put his book (free and gratis) on line for all to read (depriving him of all that lovely loot from potential sales) I'm sure Goncalo's heart will leap for joy that so many have read it (on line).

For the moment, the copyright is still with his publishers (and he gets royalties for books sold).

Somehow, I can't see the publishers being inundated by offers to publish an official English-language version...

Offline Carana

"it appears to have been read by well over 11 million English-speakers".

 @)(++(*  Yeah right.

I somewhat doubt those figures... IMO.

Where did they emanate from?

Alfie

  • Guest
One thing that has always puzzled me about the translation(s) of the book I have seen is that the chapters seem very short.  Have the translations been abridged to cut out all the extra dull stuff, or is that really all there is?

Offline Carana

One thing that has always puzzled me about the translation(s) of the book I have seen is that the chapters seem very short.  Have the translations been abridged to cut out all the extra dull stuff, or is that really all there is?


Something screwed up with the French translation, which was what AnnaEsse was translating from.

Alfie

  • Guest
How many millions of Portuguese speakers have read this book?  Is it the most-widely read Portuguese book ever written?  The lost earnings by having it available free for all to read would surely make a grown man weep, but not Amaral of course - like Matthew, Mark, Luke & John before him he's only interested in spreading The Word, and never mind about the money.   @)(++(*

ferryman

  • Guest
One thing that has always puzzled me about the translation(s) of the book I have seen is that the chapters seem very short.  Have the translations been abridged to cut out all the extra dull stuff, or is that really all there is?

Cut out?????

If so, Amaral should be even more profligate in sacking his editors than sacking his lawyers.

Offline John

The only way round it is for the follow-up book to be published, no doubt he is awaiting the Portuguese Supreme Court's decision on the McCanns appeal before going ahead.


ps  like your avatar Alf.
« Last Edit: May 28, 2016, 06:16:18 PM by John »
A malicious prosecution for a crime which never existed. An exposé of egregious malfeasance by public officials.
Indeed, the truth never changes with the passage of time.

Alfie

  • Guest
The only way round it is for another book to be published, no doubt he is awaiting the Portuguese Supreme Courts decision on the McCanns appeal.


ps  like your avatar Alf.
If he publishes another book there will be a translation available online within a week. 
PS: Thanks - apparently I run the risk of being sued for using it according to Alice, but I'm gonna take my chances... 8(>((

Offline John

If he publishes another book there will be a translation available online within a week. 
PS: Thanks - apparently I run the risk of being sued for using it according to Alice, but I'm gonna take my chances... 8(>((

The difference being the first time he was grateful initially to have someone translate it and post it online to an English speaking audience since there was no other way to get it out but the second book shouldn't face the same restrictions so any attempt to reproduce it could attract threats and litigation just as those publishing the book 'Madeleine' made.  I thought everyone could see that for themselves?
« Last Edit: May 28, 2016, 06:38:22 PM by John »
A malicious prosecution for a crime which never existed. An exposé of egregious malfeasance by public officials.
Indeed, the truth never changes with the passage of time.