Author Topic: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.  (Read 40442 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline sadie

Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #60 on: August 24, 2013, 12:49:30 AM »
French isn't Anna Esse's mother language. Where is the Portuguese original and who did translate it in French and what for ?
I would like to know that too, Anne

ferryman

  • Guest
Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #61 on: August 24, 2013, 09:07:49 AM »
French isn't Anna Esse's mother language. Where is the Portuguese original and who did translate it in French and what for ?

Where is the Portuguese original?

That is a darned good question.

The Portuguese original doesn't appear to accompany the translation that appears on line.

But presumably you have read it, so where did you read it?

And why doesn't the Portuguese original appear on line?

Offline Jean-Pierre

Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #62 on: August 24, 2013, 09:51:34 AM »
It probably appeared on the CDs released by the PJ in 2008, but has not made its way onto the internet yet. 

ferryman

  • Guest
Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #63 on: August 24, 2013, 09:56:45 AM »
And whilst we're at it, Mark Harrison also considered, solely, that Madeleine had been murdered.

His terms of reference:

1. Assist the Judicial Police and GNR in assessing new or previous areas searched and give opinion on the best methods and assets to provide assurance as to the absence or presence of M McCann's concealed remains.
2. Act as a "critical friend" to the officer in charge of search planning and management and offer immediate and enduring peer review until case resolution or search suspension.
3. Assist in the development of framework models such as scenario based searching to aid homicide disposal searching.
4. Consider further opportunities or areas for search in order to locate M McCann as applicable to the latest intelligence and inform tion provided.
5. Where appropriate, provide independent and impartial advice on the enabling and disabling factors of specialist resources available either within Portugal or elsewhere in body detection.
6. To assist in decision support where requested by testing and challenging claims made by persons offering unorthodox search methods or devices to aid locating M McCann.
7. Where appropriate and requested, assist in advising on procedures to procure any non Portuguese specialist assets that are deemed to be relevant and useful.


Elsewhere he states that he considered solely the possibility that Madeleine had been murdered and offered to consider other possibilities or scenarios on request ...

AnneGuedes

  • Guest
Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #64 on: August 24, 2013, 10:30:19 AM »
Though not impossible, it's difficult to consider a victim of abduction, if found dead, wasn't murdered.
It's very strange that the translation by Anna Esse appears with a picture of CC crossed by the name of a Belgian site.

Offline sadie

Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #65 on: August 24, 2013, 10:41:43 AM »
Though not impossible, it's difficult to consider a victim of abduction, if found dead, wasn't murdered.
It's very strange that the translation by Anna Esse appears with a picture of CC crossed by the name of a Belgian site.
I noticed that too.

I wonder why?

Offline sadie

Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #66 on: August 24, 2013, 10:45:13 AM »
It is so "in your face" that it is almost as though it is planted there.

To take the eye off the actual people behind the real abductor ?


Yet another Red Herring?


ferryman

  • Guest
Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #67 on: August 24, 2013, 10:52:10 AM »
Though not impossible, it's difficult to consider a victim of abduction, if found dead, wasn't murdered.
It's very strange that the translation by Anna Esse appears with a picture of CC crossed by the name of a Belgian site.

Where have you seen the Portuguese original of what appears on line and what, you say is inaccurately translated by Anna Esse?

Oh, and another question, what does article Q1310 of the penal code say?

If that defines what is 'murder' by Portuguese law, that would clinch it that Anna Esse translated accurately, wouldn't it?
« Last Edit: August 24, 2013, 10:57:12 AM by ferryman »

ferryman

  • Guest
Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #68 on: August 24, 2013, 11:29:36 AM »
This may be wikipedia, but it's a well-referenced article, so far as I can gauge.

It seems to say Portuguese law deals with 'murder' in article 131 rather than 1310?

http://en.wikipedia.org/wiki/Murder_(Portuguese_law)

AnneGuedes

  • Guest
Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #69 on: August 24, 2013, 11:29:43 AM »
Quoting myself at 23:37 yesterday :
 Where is the Portuguese original and who did translate it in French and what for ?

ferryman

  • Guest
Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #70 on: August 24, 2013, 11:31:23 AM »
Quoting myself at 23:37 yesterday :
 Where is the Portuguese original and who did translate it in French and what for ?

I'm assuming you've read the Portuguese original, because you are saying the English is mistranslated?

How would you know if you haven't read the Portuguese original?

AnneGuedes

  • Guest
Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #71 on: August 24, 2013, 11:38:21 AM »
This may be wikipedia, but it's a well-referenced article, so far as I can gauge.

It seems to say Portuguese law deals with 'murder' in article 131 rather than 1310?

http://en.wikipedia.org/wiki/Murder_(Portuguese_law)
This page is void, Ferryman !
Here is a page on comparative juridical notions.
http://jurislingue.gddc.pt/fora/resultado_pesquisa_termos.asp?Termo_Portugues=Homic%EDdio&Submit=OK

AnneGuedes

  • Guest
Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #72 on: August 24, 2013, 11:41:59 AM »
I'm assuming you've read the Portuguese original, because you are saying the English is mistranslated?

How would you know if you haven't read the Portuguese original?
Come on, Ferryman, I never said that !
I wondered which word was translated "murdered".
Even Anna Esse can't know since she translated from French. Why the original has been translated in French and by whom is the mystery (as the fact the original vanished).

ferryman

  • Guest
Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #73 on: August 24, 2013, 11:53:08 AM »
Come on, Ferryman, I never said that !
I wondered which word was translated "murdered".
Even Anna Esse can't know since she translated from French. Why the original has been translated in French and by whom is the mystery (as the fact the original vanished).

Why do you question Anna Esse's translation?

Offline Jean-Pierre

Re: The 'arguido' interviews and the impact of lawyers advice.
« Reply #74 on: August 24, 2013, 11:57:26 AM »
I believe one Duarte Levy had a hand in translating and publishing material related to the McCann case into french.  So that may be an explanation.