Author Topic: Please list all the translation errors in the PJ files  (Read 52294 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline carlymichelle

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #135 on: July 20, 2015, 01:25:21 AM »
What about files from the ENGLISH police...why are they never criticised as being mistaken, or as some say here deliberately tampered with! over calling a witness mistaken or lying?

Direct memos from UK Leicester police with no requirement or evidence of translation have stated thngs which are vastly different to what a witness has said elsewhere. (ALSO in an English non translated version)!


do you think if this had  happened in the uk the police would  have been the same as  the pj??  i think the uk  police would have charged the mcanns imo  they would have here

Offline mercury

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #136 on: July 20, 2015, 01:36:28 AM »

do you think if this had  happened in the uk the police would  have been the same as  the pj??  i think the uk  police would have charged the mcanns imo  they would have here

Hard to say. In one breath I would say the British police would have been more thorough and taken no nonsense at all. they would certainly be calling more of the shots than the family and the media.
On the other it is a fact that that certain people get away with things that others don't. All depends if the police believed it was a case of neglect plus abduction or neglect  plus woke and wondered or neglect plus foul play. No idea.

Offline Carana

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #137 on: July 20, 2015, 08:02:56 AM »
You could perhaps start to contemplate about the possibility of you ceasing pontificating to others and making assumptions as well.
Nothing I have seen has been an earth shattering revelation in any way. EG your last example of Paul Gordon bleeding for 4-5 minutes or 45 doesn't really matter in any way shape or form does it? For the purposes of finding a missing child. It has zilch with suiting or not suiting me,

But to your credit you do give examples even if they mean nothing.

I expect that it is a typo, with a missing hyphen: por cerca de uns 45 minutos, instead of 4-5. If it is, it could have been in the original typed up by LP or whichever UK force interviewed him and PG missed it when reading it through, or it could be a typo in the PT translation.

There are bound to be mistakes or misunderstandings creeping in.

The issue I have is that if PG had been one of the T9, there would have been screams of lying from certain quarters.


Offline Carana

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #138 on: July 20, 2015, 08:12:31 AM »
Unless there is a time zone warp running through PdL, how can one make sense of an hour's difference between various statements relating to the same episodes?

Half of the people are accurate and the other half are all lying?

Or could one witness or the officer typing one up have got the wrong time, and the time got copied from one statement to another for some reason? There were a lot of interviews to conduct very quickly, so shortcuts wouldn't be outside of the realms of possibiity.

Offline G-Unit

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #139 on: July 20, 2015, 08:47:12 AM »
I expect that it is a typo, with a missing hyphen: por cerca de uns 45 minutos, instead of 4-5. If it is, it could have been in the original typed up by LP or whichever UK force interviewed him and PG missed it when reading it through, or it could be a typo in the PT translation.

There are bound to be mistakes or misunderstandings creeping in.

The issue I have is that if PG had been one of the T9, there would have been screams of lying from certain quarters.

As it is such an insignificant matter why would anyone care? He doesn't seem to have crouched behind the couch bleeding according to the forensics, in fact he says the couch was against the wall. Not remotely relevant.
Read and abide by the forum rules.
Result = happy posting.
Ignore and break the rules
Result = edits, deletions and unhappiness
http://miscarriageofjustice.co/index.php?board=2.0

Offline Carana

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #140 on: July 20, 2015, 09:11:27 AM »
As it is such an insignificant matter why would anyone care? He doesn't seem to have crouched behind the couch bleeding according to the forensics, in fact he says the couch was against the wall. Not remotely relevant.

I agree, but that's not my point. Gerry's initial statement about entering via the front door with a key apparently couldn't possibly be a similar type of misunderstanding - according to some - even though there are half-a-dozen or so reasons to indicate that there is a strong likelihood that it was just that.


Offline Benice

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #141 on: July 20, 2015, 09:17:47 AM »
As it is such an insignificant matter why would anyone care? He doesn't seem to have crouched behind the couch bleeding according to the forensics, in fact he says the couch was against the wall. Not remotely relevant.

Slightly off topic but I wonder what he did with the bloodied tissues which I presume he used.   If he threw them in the bin, then even if the bin had been emptied and washed Eddie and Keela had the ability to detect the residual scent.   If he wasn't asked that question then he should have been IMO.


The notion that innocence prevails over guilt – when there is no evidence to the contrary – is what separates civilization from barbarism.    Unfortunately, there are remains of barbarism among us.    Until very recently, it headed the PJ in Portimão. I hope he was the last one.
                                               Henrique Monteiro, chief editor, Expresso, Portugal

Offline G-Unit

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #142 on: July 20, 2015, 10:20:28 AM »
I agree, but that's not my point. Gerry's initial statement about entering via the front door with a key apparently couldn't possibly be a similar type of misunderstanding - according to some - even though there are half-a-dozen or so reasons to indicate that there is a strong likelihood that it was just that.

I disagree. Mainly because he corrected it on 10th May, acknowledging that he  said it on 4th May.
Read and abide by the forum rules.
Result = happy posting.
Ignore and break the rules
Result = edits, deletions and unhappiness
http://miscarriageofjustice.co/index.php?board=2.0

Offline Benice

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #143 on: July 20, 2015, 10:41:36 AM »
I disagree. Mainly because he corrected it on 10th May, acknowledging that he  said it on 4th May.

Could that be when he first had sight of the summary typed in English? 
The notion that innocence prevails over guilt – when there is no evidence to the contrary – is what separates civilization from barbarism.    Unfortunately, there are remains of barbarism among us.    Until very recently, it headed the PJ in Portimão. I hope he was the last one.
                                               Henrique Monteiro, chief editor, Expresso, Portugal

Offline Mr Gray

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #144 on: July 20, 2015, 10:43:24 AM »
I disagree. Mainly because he corrected it on 10th May, acknowledging that he  said it on 4th May.

He didn't acknowledge he had said it

Offline Benice

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #145 on: July 20, 2015, 10:52:26 AM »
He didn't acknowledge he had said it

This is true.   And if it was thought to be of any significance (as opposed to him just correcting a misunderstanding about which door was which) then why are his reasons for changing his statement not recorded in the summary.   

The notion that innocence prevails over guilt – when there is no evidence to the contrary – is what separates civilization from barbarism.    Unfortunately, there are remains of barbarism among us.    Until very recently, it headed the PJ in Portimão. I hope he was the last one.
                                               Henrique Monteiro, chief editor, Expresso, Portugal

Offline faithlilly

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #146 on: July 20, 2015, 10:53:44 AM »
I think Davel has hit on a definitive cite regarding the problems which have arisen due to mistranslation of some witness statements.  http://miscarriageofjustice.co/index.php?topic=6044.msg256351#msg256351

It stands to reason that given the circumstances of the event that although people were doing their best the hurried translations were never going to be perfect.
What a shame so many misconceptions have been allowed to arise at the time and to stand unnecessarily for over eight years. 

Hopefully the PJ will manage to get a definitive solution to the problem.


Quote ...
Interesting snippet from a telegraph article for those who want to pretend there are NO inaccuracies in the translations...looks like the Portuguese police think otherwise



Portuguese detectives investigating the case of the missing four-year-old have admitted that they are reassessing the original witness statements to look for inaccuracies in their translation.


 
"In the early days of the investigation there were dozens of statements being given at what was a very confusing time," a police source said.

 "Obviously the police acted in good faith in their selection of translators but given all that has been said about the various contradictions in the versions of events, detectives are now re-examining the possibility that there may have been some problems," he said.

http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/1569143/Madeleine-McCann-Possible-translation-errors.html

If there was concerns with regard to the accuracy of the translations surely it would have been recorded in the files as the cost of the many man hours needed to check them would have to have been justified.

I'm afraid at this stage in thr game information from an unnamed source just does not cut it and naive is the poster who thinks it does.
Brietta posted on 10/04/2022 “But whether or not that is the reason behind the delay I am certain that Brueckner's trial is going to take place.”

Let’s count the months, shall we?

Offline Mr Gray

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #147 on: July 20, 2015, 11:04:02 AM »
If there was concerns with regard to the accuracy of the translations surely it would have been recorded in the files as the cost of the many man hours needed to check them would have to have been justified.

I'm afraid at this stage in thr game information from an unnamed source just does not cut it and naive is the poster who thinks it does.

how could they possibly be checked...did the pj keep a verbatim account in English....no...the statements are impossible to check and verify...you would be naïve to think otherwise. the unnamed source merely confirms the logical conclusion that the statements cannot be taken as accurate

Offline Brietta

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #148 on: July 20, 2015, 11:14:24 AM »
how could they possibly be checked...did the pj keep a verbatim account in English....no...the statements are impossible to check and verify...you would be naïve to think otherwise. the unnamed source merely confirms the logical conclusion that the statements cannot be taken as accurate

If the official case files which were released on the DVD caused the PJ to have concerns about inaccuracies ... what chance the same files released on the internet after being translated and transcribed in a rush by volunteers with various skill levels in transcription.
"All I'm going to say is that we've conducted a very serious investigation and there's no indication that Madeleine McCann's parents are connected to her disappearance. On the other hand, we have a lot of evidence pointing out that Christian killed her," Wolter told the "Friday at 9"....

Offline faithlilly

Re: Please list all the translation errors in the PJ files
« Reply #149 on: July 20, 2015, 11:21:48 AM »
If the official case files which were released on the DVD caused the PJ to have concerns about inaccuracies ... what chance the same files released on the internet after being translated and transcribed in a rush by volunteers with various skill levels in transcription.

But there is no proof, bar an unnamed source, that the official files were causing concern.

Isn't it strange that supposed 'leaks' from the PJ are derided when they are seen to be painting the McCanns as anything less than innocent but accepted as gospel when the opposite is true ?
« Last Edit: July 20, 2015, 11:41:47 AM by Faithlilly »
Brietta posted on 10/04/2022 “But whether or not that is the reason behind the delay I am certain that Brueckner's trial is going to take place.”

Let’s count the months, shall we?